资 or 不资
2007年8月23日
2007年8月23日 星期四 1:43:23
睡不着。于是兴起去了小区论坛,看了一篇几天前的文章,写文章的是个才女,文字是从容淡定的,且最近做了母亲,于是更是灵感博发了。
只是看到中后部一句话让我不得不惋惜――“在有view港口的房间”。
某人曾对这种半中不洋的措辞深恶痛绝以至于有些义愤填膺,我笑他说,小资的文章就是如此的特色。
有人应和,说自己也不喜欢这种人,还说他的同学如何如何,最后在QQ上打出个“我这个份特”……
我却真的要摔倒了。
这也算是一个笑谈。
如今,英文好或不好的,都喜欢不经意地在言谈中夹杂些单词出来,让如我这样自小就没学好外文的人猜测人家的意思,不过反正大多数情况都是闲谈,猜中猜不中也就无所谓了,只要附庸风雅地笑笑,人家也不会看出咱不懂鸟语。
而看文章是另一种状态,一篇好文看下来如行云流水,让人不由沉湎其中,忽然地冒出个“有view港口”,就如同忽然被石头绊了脚,一个跟头摔在了地上,弄得灰头土脸一般。
其实,我和那个义愤填膺的“老”家伙一样,对于文字是有些偏执的,总觉得如果你连怎么用中文来表达都不会,就干脆不要写了。
但是,我们毕竟是老了,属于已经死在沙滩上的那种,也就只能在自己的博客里面感叹一下。
忽然想到散文版里的某个小家伙,正经去法国留过洋的,居然写的诗词文章,需要汉语词典才能认全里面的字,真是让我们这两个老家伙又不胜唏嘘。
哈哈…… 您真有意思!